在线留言 设为首页 加入收藏
当前位置:翻译新闻

翻译的内涵

发布日期:2024-06-19 09:59:59 访问次数:111

由于在不同文化中,人们赋予同一词汇翻译的内涵和外延意义不尽相同,这就导致不同文化背景的人而对语言产生不同意义的联想。人们即使懂得那种语言,如果不知道相关的文化背景,也不会从说话人所使用的词汇中产生其所需要的联想。因此,许多语言现象的解释都离

不开特定的文化背景。

在翻译中,通过研读英汉翻译,根据二者的对比,可以清楚理解英语国家的文化,从而尽量避免因文化差异导致的交际困难和误会。

以上所述,英语学习与翻译是密切相关的。在翻译实践和研读翻译作品中,可以通过英汉两种语言的对比,在具体语境中更好的把握英语词汇、语法的使用以及更加深入了解西方文化,从而进一步提高自己的英语水平。

上一文章:汉译翻译技巧

下一文章:翻译过程

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136